Pour préparer ce rapport initial, le ministère d ' Etat a mis sur pied un groupe de travail temporaire regroupant des représentants des différents ministères et administrations. 为编写格鲁吉亚执行《经济、社会、文化权利国际盟约》(以下简称《盟约》)情况初次报告,根据国务部长的指示,成立了一个由各部和政府部门代表组成的临时工作组。
Dans le domaine des technologies de l ' information et des communications, une équipe de consultants a commencé à travailler avec des praticiens spécialisés de l ' Organisation des Nations Unies pour recenser les besoins concernant un nouveau progiciel de gestion intégré; et le nouveau Directeur général de l ' informatique a chargé un groupe de travail temporaire d ' étudier ce progiciel. 在信息和通信技术方面,一组咨询人员开始与联合国职司专家进行合作,以确定新的企业资源规划系统的各项需求,新任首席信息技术干事还就该系统的规划成立一个临时工作组。
En novembre 2011, le Conseil consultatif scientifique de l ' Organisation, un organe auxiliaire qui conseille le Directeur général sur des questions scientifiques et technologiques relatives à la Convention sur les armes chimiques, a établi un groupe de travail temporaire sur l ' éducation et la sensibilisation, dont le mandat triennal consiste à recommander des activités pratiques et durables que l ' Organisation et les États qui en sont membres pourraient mener dans ce domaine. 作为就有关《化学武器公约》的科学和技术问题向总干事提供咨询的辅助机构,该组织的科学咨询委员会最近于2011年11月设立一个新的教育和外联问题临时工作组,任期三年,负责就该组织及其成员国在该领域能够开展的切合实际的可持续活动提出建议。